I have run across a copy of A Sentimental Journey Through France and Italy, by Laurence Sterne. I recall trying to read Tristam Shandy once, at the recommendation of one of my lit profs, but never was able to get past the first few pages. From what little I read, however, it appeared to me [...]
From Jonathan D. Spence’s The Memory Palace of Matteo Ricci:
One can sense a reason for Ricci’s emotional language: if Chinese had “as many letters [i.e., ideographs] as there are words or things” and if one could learn quite swiftly to subdivide each ideograph into component parts, each of which also had a separate meaning, then [...]
When it comes to literature, there is a school of thought that says works (including translations) over some number of years of age ought to be “rewritten” to make them more accessible to contemporary audiences.
There is, I am sure, more than enough material in the previous sentence to fuel at least three furious debates. [...]
I have been a fan of Autohotkey for some time, and I use it mostly for text replacement, because after typing “technical requirements” for about the 500th time, your fingers start asking your brain: “Is all this work really necessary?”
Autohotkey excels in the area of replacing text, so I can roll my own keyboard shorthand, [...]